“事倍功半”?谷歌(gē)Play Store大(dà)秀中文結果...
安開:2017-07-12 16:35:34
文章(zhāng)标簽:
IT資訊
摘要:7月(yuè)12日消息 由于語義、語法等諸多(duō)問題,不少國外商家撰寫的(de)中文廣告詞經常令國内的(de)消費者哭笑(xiào)不得(de),谷歌(gē)當然也(yě)不例外!日前就有網友爆料稱,在Google Play Store中文介紹頁面中看到了(le)“Google設備助您事倍功半”的(de)廣告語。
7月(yuè)12日消息 由于語義、語法等諸多(duō)問題,不少國外商家撰寫的(de)中文廣告詞經常令國内的(de)消費者哭笑(xiào)不得(de),谷歌(gē)當然也(yě)不例外!日前就有網友爆料稱,在Google Play Store中文介紹頁面中看到了(le)“Google設備助您事倍功半”的(de)廣告語。
或許谷歌(gē)原本打算(suàn)用(yòng)的(de)是成語“事半功倍”,但由于這(zhè)兩者過于相像,最終還(hái)是用(yòng)反了(le)!目前“事倍功半”依舊(jiù)高(gāo)高(gāo)聳立在谷歌(gē)Play商店(diàn)的(de)中文頁面中,不知道谷歌(gē)何時(shí)才能看到國内網友的(de)反饋并修正這(zhè)一錯誤。
以下(xià)是部分(fēn)網友的(de)精彩評論:
網友loupe123萬花筒:我們的(de)40米大(dà)刀(dāo)已經控制不住刀(dāo)鞘了(le)。
網友乘著(zhe)漂流瓶漫遊世界:沒毛病啊,多(duō)一堆設備,反而讓遊戲掉幀。